梁永安:《洛丽塔》到底该怎么读?

1137
收藏
详情
微信分享
作家蒋方舟对纳博科夫代表作《洛丽塔》的解读,引起很多争议。梨视频连线复旦大学中文系副教授梁永安,他说很多人以道德和传统的观念解读此书。而纳博科夫自己曾解释,洛丽塔代表英语,亨伯特代表自己的母语:俄语。

话题

# 梁永安:《洛丽塔》到底该怎么读? #

0/800
发表

热门评论

  • 小梨子12836318(微博)
    赵匡胤 #赵匡胤#  孝惠贺皇后 男主對洛麗塔的感情跟趙哥哥對宋姑娘一樣啊,他看到的是賀妹妹而不是她本人
    12-25 11:21 · 未知
    0 0
  • 小梨子12836319(微博)
    社会道德批评是最简单的文学批评,就跟爷爷瞥到孙子看的动画片有打架场景就急着要批评投诉广电局一样简单。//@上海译文: #纳博科夫#
    12-25 10:05 · 未知
    1 0
  • 作者的深意大部分人都不懂
    12-24 18:47 · 上海
    2 0
  • 00后都清楚
    12-24 17:42 · 上海
    1 0
  • 小梨子12331354(微博)
    难道没有人觉得这些话空洞无谓、不知所云吗?
    12-24 18:56 · 未知
    0 4
    • 小梨子12836322(微博):
      要知道整本书的讲述者是一个恋童癖和杀人犯,纳博科夫自然是很清楚这一点的,蒋方舟只是提供了自己的解读,可以看一下上下文,其实并不算是批判,纳博科夫自己都说他用了个高明的伎俩。这位教授才是真的言之无物,讲了半天就是不让别人评价。
      展开
      12-24 22:50 · 未知
      0
    • 小梨子12836322(微博):
      是的,否定道德这个母体,对亨伯特恋童癖的本质进行诡辩,最后一段还提倡自说自话不许批判,挺可笑了。纳博科夫说过洛丽塔中亨伯特只是在为自己辩护,所以一切也可以是不真实的,虚构的故事加上亨伯特虚构的描述构成了双重的不真实。
      展开
      12-24 22:47 · 未知
      1
    • 加载更多

新评论

  • 小梨子12836320(微博)
    不太赞同教授的说法,亨伯特明明知道洛丽塔的真实样子呀,还明确说出来洛丽塔的缺点。怎么会看不到
    12-24 20:39 · 未知
    0 0
  • 小梨子11711256(微博)
    一个副教授的几句话,能让一百个所谓名作家出丑露乖。//@胡波A001: #洛丽塔#//@上海译文:#纳博科夫#
    12-24 20:18 · 未知
    0 1
    • 小梨子12836321(微博):
      我并不同意蒋方舟的观点,只是文学作品,要允许各种解读,她只代表她个人
      展开
      12-24 20:41 · 未知
      1
  • 小梨子12836324(微博)
    洛-丽-塔,舌尖得由上颚向下移动三次了到第三次再轻轻贴在牙齿上:洛-丽-塔。
    12-24 18:41 · 未知
    2 0
  • 小梨子12836325(微博)
    终于有人看不下去了,自称作家的人,干的净是名著介绍人的活,还介绍得稀烂。
    12-24 18:30 · 未知
    0 0
  • 小梨子12836326(微博)
    有教授的风范
    12-24 18:25 · 未知
    0 0
京网文[2017]10577-1243号京ICP备16047887号-1主体备案号:京ICP备16047887号京公网安备 11010502032271号广播电视节目制作经营许可证(京)字第07532号
中国互联网举报中心违法和不良信息举报/涉未成年人不良信息举报/网络暴力有害信息举报电话:18210536154举报邮箱:legal_department@pearvideo.com网络谣言曝光台
梨视频APP二维码
下载APP