塞林格诞辰百年,友人忆译者孙仲旭

1348
收藏
详情
微信分享
2019年是作家J.D. 塞林格诞辰100周年。译林出版社推出新版塞林格全集,其中《麦田里的守望者》由孙仲旭翻译。2014年,孙仲旭因抑郁症离世。书评人戴新伟在活动现场回忆与孙仲旭相交相识的故事

来源:译林出版社

话题

# 塞林格诞辰百年,朋友忆译者孙仲旭 #

0/800
发表

热门评论

  • 小梨子12973135(微博)
    //@爸爸爱喜禾: 《门萨的娼妓》很耐看,同样的伍迪艾伦,别人译的看不下去。他译的卡佛也好//@古哥老鱼:转发微博
    01-11 11:12 · 未知
    0 0
  • 小梨子12968954(微博)
    还记得14年晚上刷到孙仲旭抑郁离世的消息,一晚上没睡好,转眼就19年了,人生如白驹过隙,转瞬即逝,活着真的是一件不知苦乐的事。
    01-11 08:10 · 未知
    0 0
  • 小梨子12968955(微博)
    我几乎有孙老师的所有译作,希望他的孩子一切都好。
    01-11 00:21 · 未知
    1 0
  • 小梨子10203952(微博)
    这本书我是2017年读的。
    01-10 16:44 · 未知
    0 0
京网文[2017]10577-1243号京ICP备16047887号-1主体备案号:京ICP备16047887号京公网安备 11010502032271号广播电视节目制作经营许可证(京)字第07532号
中国互联网举报中心违法和不良信息举报/涉未成年人不良信息举报/网络暴力有害信息举报电话:18210536154举报邮箱:legal_department@pearvideo.com网络谣言曝光台
梨视频APP二维码
下载APP