塞林格诞辰百年,友人忆译者孙仲旭

2019-01-10 14:59
530
收藏
详情
微信分享
2019年是作家J.D. 塞林格诞辰100周年。译林出版社推出新版塞林格全集,其中《麦田里的守望者》由孙仲旭翻译。2014年,孙仲旭因抑郁症离世。书评人戴新伟在活动现场回忆与孙仲旭相交相识的故事

来源:译林出版社

话题

# 塞林格诞辰百年,朋友忆译者孙仲旭 #

0/800
发表

热门评论

  • 无词歌楚云(微博)
    //@爸爸爱喜禾: 《门萨的娼妓》很耐看,同样的伍迪艾伦,别人译的看不下去。他译的卡佛也好//@古哥老鱼:转发微博
    01-11 11:12
    0 0
  • 何乐不玮啊(微博)
    还记得14年晚上刷到孙仲旭抑郁离世的消息,一晚上没睡好,转眼就19年了,人生如白驹过隙,转瞬即逝,活着真的是一件不知苦乐的事。
    01-11 08:10
    0 0
  • 牛言(微博)
    我几乎有孙老师的所有译作,希望他的孩子一切都好。
    01-11 00:21
    0 0
  • 青枫明越(微博)
    这本书我是2017年读的。
    01-10 16:44
    0 0
京网文[2017]10577-1243号京ICP备16047887号-1京公网安备 11010502032271号广播电视节目制作经营许可证(京)字第07532号
中国互联网举报中心违法和不良信息举报电话:010-80698043举报邮箱:legal_department@pearvideo.com
梨视频APP二维码
下载APP