国际范!英语翻译出错,马龙立刻指出

2019-04-27 10:56
1461
收藏
详情
微信分享
国乒运动员不仅项目成绩优异,言行也越来越国际化。本次世乒赛期间,有国外媒体用英文采访马龙,但找来的中文翻译似乎不是很靠谱,翻译的内容驴唇不对马嘴。而国乒英语小队长马龙立刻就指出了翻译的问题。

来源:视频素材来自@Bloomsbury2012及CCTV等

话题

# 国际范!英语翻译出错,马龙立刻指出 #

0/800
发表

热门评论

  • 帝国の破坏龙
    04-30 01:22
    0 0
  • 英语很溜哦,点赞。
    04-28 10:16
    1 0
  • 敬请期待55(微博)
    @以后她6005786675 我要疯了,上课都笑出来声
    04-28 11:02
    0 0
  • 连瓦尔德内尔都不知道,当个屁的国乒翻译啊,丢不丢脸啊
    04-27 21:48
    8 0
  • 无丝不控(微博)
    马六角
    04-28 10:07
    0 0

新评论

  • 瑾年_D(微博)
    @Sivona姜姜姜 哈哈,马龙好可爱
    04-28 09:16
    0 0
  • 搁浅回忆h(微博)
    哈哈马龙这眼神
    04-28 08:55
    0 0
  • 单手洗脸大师(微博)
    我想起了福原爱和一个中文翻译的对话
    04-28 08:50
    0 0
  • 啵味气旋(微博)
    厉害了
    04-28 08:43
    1 0
  • 天才真的干啥都厉害啊 厉害了
    04-28 08:38
    0 0
  • 经常是这个戴眼镜的小姐姐给国乒翻译,这个翻译错的是谁
    04-28 08:23
    0 0
  • 龙哥威武不懂英语的也不应该是搭档名吧,中国人名字那样的?
    04-28 08:21
    0 0
  • 伟大的兔子猫(微博)
    也不算错吧,瓦尔德内尔不是他双打搭档吗???
    04-28 08:17
    0 1
    • 伟大的兔子猫(微博):
      只不过是人名没有反应过来而已,估计是被临时抓过来的,没有进行事前准备的话,这种临场应变能力已经可以了。网友们非得抓住不放吗?人家以后还怎么靠这个吃饭??
      展开
      04-28 08:18
      1
  • LittleKissLiu(微博)
    这种混子能当翻译?
    04-28 08:16
    0 0
  • 翻译的饭碗得丢了
    04-28 07:44
    0 0
京网文[2017]10577-1243号京ICP备16047887号-1主体备案号:京ICP备16047887号京公网安备 11010502032271号广播电视节目制作经营许可证(京)字第07532号
中国互联网举报中心违法和不良信息举报电话:010-80698043举报邮箱:legal_department@pearvideo.com
梨视频APP二维码
下载APP